Interprétariat

Nous rendons possible la communication entre personnes qui parlent des langues différentes.

E.P. Translation a une expérience approfondie dans le service d'interprétariat, en opérant dans toutes les langues et dans de nombreux contextes différents, tels que les interviews, les séminaires web, les réunions, les discours, les audiences, les conférences, etc.

L'interprétariat instantané

C'est une technique (en cabine et avec écouteurs) qui se passe au moment même où l'intervenant émet le message.

L'interprète traduit oralement (interprète) les messages de l'intervenant pendant que celui-ci parle et le public écoute l'interprète en temps réel en utilisant des écouteurs spéciaux.

Ce type d'interprétariat fournit les meilleurs résultats en termes de qualité, de promptitude et de fluidité et c'est une technique qui est habituellement utilisée dans le cadre de conférence comme les congrès, les séminaires, les meetings ou les foires quand le nombre de participants est élevé.

L'interprétariat consécutif

Cette technique ne requière pas l'utilisation d'équipements techniques, parce que l'interprète traduit le discours de l'intervenant une partie après l'autre ou quand il est fini, il traduit donc à intervalles réguliers.

L'interprète prend note de tout ce qui est dit pour le transmettre ensuite. C'est une excellente solution à appliquer pendant les rencontres de travail formelles qui traitent de sujets spécifiques.

Tu as besoin d'un service d'interprétariat?

Demande MAINTENANT des informations complémentaires sur notre service de traductions techniques, en remplissant le formulaire ci-dessous.