C'est une technique (en cabine et avec écouteurs) qui se passe au moment même où l'intervenant émet le message.
L'interprète traduit oralement (interprète) les messages de l'intervenant pendant que celui-ci parle et le public écoute l'interprète en temps réel en utilisant des écouteurs spéciaux.
Ce type d'interprétariat fournit les meilleurs résultats en termes de qualité, de promptitude et de fluidité et c'est une technique qui est habituellement utilisée dans le cadre de conférence comme les congrès, les séminaires, les meetings ou les foires quand le nombre de participants est élevé.